Przejdź do głównej zawartości

Dogmat Bożego Macierzyństwa Maryi

 Dogmat Bożego Macierzyństwa Maryi


Dogmat ten został ogłoszony na Soborze w Efezie w roku 431, który uroczyście potwierdził istniejącą już wówczas wśród ludu wiarę, że Maryja jest prawdziwie „Matką Boga” (Theotókos), „Bożą Rodzicielką”. „Ten, którego poczęła jako człowieka z Ducha Świętego, i który prawdziwie stał się Jej Synem według ciała, nie jest nikim innym jak odwiecznym Synem Ojca, drugą osobą Trójcy Świętej” (KKK 495).

Prawdę o Bożym macierzyństwie Maryi potwierdziły późniejsze Sobory powszechne – Chalcedon (431) i Konstantynopol II (553). Po 15 wiekach powrócił do niej Sobór Watykański II, czyniąc z niej punkt wyjścia i podstawę mariologii w VIII rozdziale Konstytucji dogmatycznej o Kościele Lumen gentium. Świadczy o tym już sam tytuł rozdziału: „Błogosławiona Maryja Dziewica, Boża Rodzicielka, w misterium Chrystusa i Kościoła”. Vaticanum II pogłębił i rozwinął tajemnicę Bożego macierzyństwa Maryi. Ujął je nie tylko w odniesieniu do Wcielenia, ale w powiązaniu z całą zbawczą perspektywą Chrystusa i Kościoła. Ukazał, że macierzyństwo Maryi nie zawęża się do samego momentu poczęcia i zrodzenia, ale rozciąga się na całe życie Matki i Syna w ciągu którego dojrzewała i pogłębiała się więź z Jezusem. W tym znaczeniu Boże macierzyństwo ma swój fundament we Wcieleniu, ale dopełnia się przez całe życie, by osiągnąć swoją pełnię w chwale Wniebowzięcia (por. Lumen gentium, 55-59). 

Określenie „Matka Boga” należy zrozumieć we właściwy sposób. Maryja nie zrodziła Boga jako Boga, nie dała Jezusowi natury Boskiej, którą On już posiadał odwiecznie od Ojca. Zrodziła Jezusa Chrystusa w Jego człowieczeństwie złączonym istotowo z Bóstwem. Dlatego wiara w Boże Macierzyństwo Maryi jest ostatecznie wiarą w Jezusa Chrystusa, który w jednej osobie jest prawdziwym Bogiem i prawdziwym człowiekiem. „Rodzenie” i „bycie matką” odnosi się bowiem do konkretnej osoby, stąd Maryja jest Matką całej osoby Chrystusa - Syna Bożego według ciała. Ta godność wynosi Maryję ponad wszystkie stworzenia i jest źródłem wszystkich innych Jej przywilejów.

Na ikonach maryjnych na tajemnicę Bożego macierzyństwa Maryi wskazują m.in. greckie litery MP ΘY, będące skrótem tytułu Meter Theou – „Matka Boga”.

 

 

Dogmat I

O Bożym Macierzyństwie Maryi

Maryja jako „Theotókos”, “Dei Genetrix”, “Deipara”, „Mater Dei”

Co mówi?

Maryja jest Matką Bożą, gdyż Ten, którego poczęła jako człowieka z Ducha Świętego, i który prawdziwie stał się Jej Synem według ciała jest odwiecznym Synem Ojca, drugą osobą Trójcy Świętej.

Podstawy biblijne

Gal 4,4 / Mk 6,3 / Mt 1,18 / Łk 1,35.39-44

Sobór

Efeski

Kto ogłosił?

Ojcowie soborowi

Kiedy?

431

Czego nas uczy?

- Bóg w osobie Jezusa wszedł w naszą historię.

- Maryja jest Nową Ewą.

- W Jezusie jesteśmy braćmi, Maryja jest Matką wszystkich żyjących.

Szczegóły ikony i ich znaczenie

MP ΘY - skrót greckiego tytułu Meter Theou – „Matka Boga”

Matka trzymająca w ramionach Syna.

Kolor niebieski przypomina niebo i tajemnice macierzyństwa.

 Z książki "Cztery spojrzenia na ikonę" - O. Józef Grzywacz, Homo Dei, Kraków.

Komentarze

Prześlij komentarz

Nieustanne potrzeby??? Nieustająca Pomoc!!!
Witamy u Mamy!!!

Popularne posty z tego bloga

Diferentes numerações e tradução dos Salmos

Diferentes numerações e tradução dos Salmos Muitas vezes, encontramos em nossas Bíblias e nos folhetos de Missa dois números diferentes em cima de um Salmo. Um número está entre parênteses. E, em geral, a diferença entre os dois números não passa de um. Por que acontece isso? Precisa ser dito, por primeiro, que os Salmos foram escritos, originalmente, na língua hebraica. Assim chegaram a fazer parte das Sagradas Escrituras do povo judeu. Posteriormente, por sua vez, também os cristãos acolheram essas tradições – e, com isso, os Salmos – como suas Sagradas Escrituras, lendo tais textos como primeira parte de sua Bíblia, ou seja, como Antigo Testamento. “Antigo” indica, neste caso, simplesmente aquilo que existiu por primeiro.   A numeração diferente dos Salmos,

A BÍBLIA MANDOU E PERMITE O USO DE IMAGENS DE SANTOS

A BÍBLIA MANDOU E PERMITE O USO DE IMAGENS DE SANTOS Sobre o uso de imagens no culto católico, leia sua Bíblia em: Êxodo 25, 18-22;31,1-6 (Deus manda fazer imagens de Anjos); Êxodo 31,1-6 (Deus abençoa o fazedor de imagens) Números 21, 7-9; (Deus manda fazer imagem de uma Serpente e quem olhasse para a imagem era curado) 1 Reis 6, 18. 23-35; I Reis 7, 18-51; (O Templo de Jerusalém era cheio de imagens e figuras de anjos, animais, flores e frutos) 1 Reis 8, 5-11; (Deus abençoa o templo de Jerusalém cheio de imagens e figuras) Números 7, 89; 10,33-35; (Os judeus veneravam a Arca que tinha imagens de Anjos e se ajoelhavam diante dela que tem imagens) Josué 3, 3-8; (procissão com a arca que tinha imagens) Juízes 18,31 (Josué se ajoelha diante da Arca com imagens para rezar) 1 Samuel 6, 3-11; (imagens são usadas)

Siedem boleści i siedem radości świętego Józefa

  Septenna ku czci siedmiu radości i siedmiu boleści Świętego Józefa [1] (Septennę odprawia się przez siedem dni lub siedem śród) [2]   1. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tego smutku, który ogarnął Twe serce dręczone niepewnością, gdy zamierzałeś opuścić Twoją Przeczystą Oblubienicę, Maryję, oraz odnawiam w Tym sercu radość, której doznałeś, gdy anioł Pański objawił Ci Tajemnicę Wcielenia. Przez Twą boleść i radość proszę Cię, bądź moim pocieszycielem z życiu i przy śmierci. Amen. Ojcze nasz… Zdrowaś Maryjo… Chwała Ojcu. 2. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tej przykrości, którą odczuło Twoje serce, gdy widziałeś, w jakim ubóstwie narodziło się Dzieciątko Jezus oraz odnawiam w Twym sercu radość, której doznałeś, słysząc śpiew aniołów i widząc pasterzy i Mędrców, oddających hołd Dzieciątku. Przez Twą boleść i radość wyjednaj mi tę łaskę, bym w pielgrzymce życia ziemskiego stał się godny życia wiecznego. Amen. 3. Święty Józefie, użalam się nad Tobą ...